
Memória e mobilidade na tradução literária: narrativa, identidade, raça
Sobre o livro
A aproximação entre tradução e raça vive um momento particularmente instigante neste livro da pesquisadora Mara Lúcia Pinsegher, por suas propostas constitutivas. Da perspectiva da tradução como fenômeno diferenciador entre os dois idiomas envolvidos, fonte e alvo, avança para as transformações pelas quais passa o personagem central Daoud Hari, em função do seu contato com os mundos africano e ocidental. Mobilidade textual e racial se ancora na noção de narrativa ontológica e pública, o que permite ao personagem do romance deslocar-se da tradução textual para a autotradução racial. A relevância da contribuição de Pinsegher para os estudos da tradução se situa na confluência entre tradução, genocídio e conflito.
Ficha técnica
- Autor
- Pinsegher, Mara Lúcia, Mara Lúcia Pinsegher, Paulo Fernando Henriques Britto
- Editora
- Editora Appris, Grupo Editorial Record
- Formato
- BOOK
- ISBN
- 9788581926698
- EAN
- 9788581926698
- Ano de Publicação
- 2015
- Número de Páginas
- 146
- Dimensões
- 21 x 14.8 x 2 cm
- Peso
- 0.2 kg
- Idioma
- pt-BR
- Edição
- 1
- SKU
- 2453aa5527dc





