
Elogio da tradução
Sobre o livro
Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço “entre” as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.
Ficha técnica
- Autor
- Barbara, Cassin, Barbara Cassin
- Editora
- Editora WMF Martins Fontes
- Formato
- BOOK
- Encadernação
- Capa comum
- ISBN
- 9788546903849
- EAN
- 9788546903849
- Ano de Publicação
- 2022
- Número de Páginas
- 206
- Dimensões
- 18.5 x 12.5 x 0.5 cm
- Peso
- 0.21 kg
- Idioma
- pt-BR
- Edição
- 1
- SKU
- 9788546903849





