Versão brasileira: tradução de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX - Hirsch, Irene

Versão brasileira: tradução de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX

R$ 84,00
Ir Para Loja
Ano 2006Páginas 192Formato BOOKISBN 9788598325293

Sobre o livro

"Versão brasileira" propõe uma abordagem historiográfica da tradução literária no Brasil, enfatizando “a importância da tradução na transferência de idéias de uma cultura para outra”. A história dos livros é uma disciplina nova das “ciências humanas”, costuma dizer o historiador Robert Darnton, e como tal nos permite adquirir uma visão mais ampla da literatura e da cultura em geral. Irene Hirsch consegue, através de sua análise dos best-sellers americanos traduzidos no Brasil no século XX, nos trazer um retrato bastante preciso de como começava a se estruturar a sociedade de consumo de bens culturais da época. Irene Hirsch vai além dessa visão geral e trabalha com um métier que sempre foi considerado menor, a tradução. Ocupando uma posição marginal no sistema literário brasileiro, as traduções, por muito tempo, cumpriram a função de “atividade secundária”, ou de “ganha-pão” dos escritores. Assim, versões em português acabaram taxadas como textos de pouca qualidade literária, resquício de uma concepção romântica que priorizava a criatividade e a originalidade. Apesar disso, essa visão não anulou a importância social e cultural das traduções de ficção.

Ficha técnica

Autor
Hirsch, Irene, Irene Hirsch
Editora
Alameda Editorial
Formato
BOOK
ISBN
9788598325293
EAN
9788598325293
Ano de Publicação
2006
Número de Páginas
192
Dimensões
21 x 14 x 1.5 cm
Peso
0.24 kg
Idioma
pt-BR
Edição
1
SKU
7bd75269298a

Histórico de preços

entre no grupo de ofertas!
Versão brasileira: tradução de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX - Hirsch, Irene | Orelha do Livro