
Emmanuel Levinas e Raduan Nassar: entre o rosto e a máscara ou a ética é uma óptica
Sobre o livro
No que diz respeito à tradução e à minha presunção de que “Lavoura Arcaica” dialogaria com a Filosofia, traduzindo, em formato literário, algo próprio às reflexões filosóficas, lembro que se trata de gêneros distintos do discurso e da escrita, em particular, já que o que diferencia, fundamentalmente, o texto filosófico do texto literário (mesmo no momento contemporâneo, de maior hibridização entre textos e gêneros) é sua forma de dizer, sua configuração rítmica e léxico-sintática, e não propriamente aquilo de que se fala, ou seja, o conteúdo presumido em cada caso, muito embora seja de se considerar polêmica qualquer separação entre forma e sentido. Pretendo, ao fim e ao cabo, contribuir para a ampliação do escopo dos Estudos de Tradução, com ênfase para a Tradução Literária, porém levando em conta a fertilidade que aparenta ter a epistemologia de caráter comparativo e teórico-prático – como a que exploro e proponho aqui – para os estudos da tradução intergenérica. Será bem-vinda, de resto, a receptividade que acaso houver da possibilidade de o campo de Estudos de Tradução vir a dialogar e contribuir com a Filosofia.
Ficha técnica
- Autor
- Martins, Maria Sílvia Cintra, Maria Sílvia Cintra Martins
- Editora
- Editora Mercado de Letras
- Formato
- BOOK
- Encadernação
- Capa comum
- ISBN
- 9788575916414
- EAN
- 9788575916414
- Ano de Publicação
- 2022
- Número de Páginas
- 152
- Dimensões
- 21 x 14 x 1 cm
- Peso
- 0.223 kg
- Idioma
- pt-BR
- Edição
- 1
- SKU
- 400645fe7c76





